详细读声
所在里的"所"读第3声───所在里的"在"读第4声
词语解释
所在[ suǒ zài ]
⒈ 处所;地方。
例在背山面水这样一个所在,静穆的自然和弥满着生命力的人,就织成了美的图画。——《风景谈》
英place; location;
⒉ 指存在的地方,强调不在别处。
例太行、碣石之间,宫阙山陵之所在。——明·顾炎武《复庵记》
⒊ 到处;处处。
例所在多有。
石之铿然有声者,所在皆是也。——宋·苏轼《石钟山记》
英everywhere;
引证解释
⒈ 所处或所到之地。
引《山海经·海内西经》:“昆仑之虚 方八百里,高万仞……面有九门,门有开明兽守之,百神之所在。”
《史记·项羽本纪》:“汉 军不知 项王 所在,乃分军为三,復围之。”
北魏 郦道元 《水经注·河水四》:“舜 陶 河 滨, 皇甫士安 以为 定陶 不在此也。然 陶城 在 蒲坂城 北,城即 舜 所都也,南去 歷山 不远,或耕或陶,所在则可,何必 定陶 方得为陶也。”
唐 韩愈 《故幽州节度判官张君墓志铭》:“詔所在给船轝,传归其家,赐钱物以葬。”
周立波 《暴风骤雨》第一部七:“萧队长 自己也出去了。他把他的快慢机(一种好匣枪)别在前面袴腰上,一直往 韩 家大院所在的北头走去。”
⒉ 指存在的地方。
引《东观汉记·明德马皇后传》:“明德皇后 尝久病,至卜者家,为卦问咎祟所在。”
宋 沉作喆 《寓简》卷一:“后之人莫能知其意之所在也。”
⒊ 到处,处处。
引《魏书·崔鸿传》:“自 晋 永寧 以后,虽所在称兵,竞自尊树,而能建邦命氏成为战国者,十有六家。”
宋 叶适 《上宁宗皇帝札子》三:“王安石 大挈利柄,封桩之钱,所在充满。”
明 刘基 《横碧楼记》:“天下之佳山水,所在有之。”
清 俞樾 《诸子平议·吕氏春秋三》“令二轻臣也”:“古书错误,所在多有,学者宜悉心考正之。”
⒋ 处所,地方。
引元 关汉卿 《金线池》第三折:“此处有箇所在,叫做 金线池。”
《西游记》第七三回:“行者 报道:‘师父,那所在也不是王侯第宅,也不是豪富人家,却像一个庵观寺院。’”
杨沫 《青春之歌》第二部第十二章:“她的眼睛瞬也不瞬地望着西边的田野--这是灯光最繁密的所在,也是奋起的农民集聚最多的所在。”
⒌ 谓居其位。亦指居其位者。
引《国语·晋语一》:“辞曰:成 闻之:‘民生於三,事之如一。’父生之,师教之,君食之。非父不生,非食不长,非教不知生之族也,故壹事之。唯其所在,则致死焉。”
韦昭 注:“在君父为君父,在师为师。”
《后汉书·陈蕃传》:“今二郡之民,亦陛下赤子也,致令赤子为害,岂非所在贪虐,使其然乎?”
国语辞典
所在[ suǒ zài ]
⒈ 存在的地方。
引《楚辞·屈原·离骚》:「昔三后之纯粹兮,固众芳之所在。」
例如:「症结所在。」
⒉ 处所、地方。
引《初刻拍案惊奇·卷一五》:「陈秀才有两个所在,一所庄房,一所住居,都在秦淮湖口。」
《儒林外史·第一回》:「不敢拜问尊官尊姓大名?因甚降临这乡僻所在?」
近地点
英语翻译
德语翻译
法语翻译
第1个字【所】的组词
- yī wú suǒ qǔ一无所取
- yī wú suǒ hào一无所好
- yī wú suǒ dé一无所得
- yī wú suǒ chéng一无所成
- yī wú suǒ yǒu一无所有
- yī wú suǒ qiú一无所求
- yī wú suǒ zhī一无所知
- yī wú suǒ néng一无所能
- yī wú suǒ huò一无所获
- yī wú suǒ jiàn一无所见
- yī wú suǒ cháng一无所长
- yī wú suǒ wén一无所闻
- shàng zhī suǒ wéi mín zhī suǒ guī yě上之所为民之所归也
- shàng zhī suǒ hǎo xià bì shèn yān上之所好下必甚焉
- shàng zhī suǒ hào,xià bì cóng zhī上之所好,下必从之
- bù wéi suǒ dòng不为所动
- bù chū suǒ liào不出所料
- bù dé qí suǒ不得其所
- bù míng suǒ yǐ不明所以
- bù zhī qí suǒ yǐ rán不知其所以然
第2个字【在】的组词
- yī jiǔ sān liù nián chūn zài tài yuán一九三六年春在太原
- yī jiā bù chéng,liǎng jiā xiàn zài一家不成,两家现在
- yī nián zhī jì zài yú chūn一年之计在于春
- yī zhāo quán zài shǒu,biàn b一朝权在手,便把令来
- yī zhāo quán zài shǒu,biàn bǎ lìng lái xíng一朝权在手,便把令来行
- yī wù bù chéng,liǎng wù xiàn zài一物不成,两物见在
- sān xīng zài tiān三星在天
- sān xīng zài hù三星在户
- shàng bù zài tiān,xià bù zháo dì上不在天,下不着地
- bù zài不在
- bù zài hu不在乎
- bù zài qí wèi,bù móu qí zhèng不在其位,不谋其政
- bù zài dì zhǔ不在地主
- bù zài yì不在意
- bù zài háng不在行
- bù zài huà xià不在话下
- bù fàng zài xīn shàng不放在心上
- bù zì zài不自在
- chǒu huà shuō zài qián tóu丑话说在前头
- nǎi zài乃在